Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
Logo de Melilla hoy

Los “espías” de los distintos servicios secretos de las grandes potencias durante la Segunda Guerra Mundial, salían juntos de copas en Melilla

Cuatro consulados nacieron y desaparecieron en Melilla el pasado siglo XX

melillahoy.cibeles.net fotos 1541 publico AEM
(Autor: Guerrero)

El pasado siglo se crearon y además desaparecieron en Melilla los consulados de Francia, Gran Bretaña, Alemania y el de Estados Unidos. Estas representaciones diplomáticas tuvieron su auge operativo en Melilla, de la misma forma que los servicios secretos de los mencionados países, durante el período de la Segunda Guerra Mundial, tal como explicó en una muy amena y documentada conferencia, Santiago Domínguez Llosá. En torno a la charla se reunió numeroso público que llenó por completo la sede de la Asociación de Estudios Melillenses, organizadora de la atractiva actividad.
El considerable número de personas que ayer se acercaron a la sede de la Asociación de Estudios Melillense, que preside Benito Gallardo, disfrutó de una de las charlas mas interesantes que se han ofrecido en su sede de Melilla la Vieja, donde su socio Santiago Domínguez Llosá, hizo un interesante repaso tanto de las sedes consulares en melilla durante la Segunda Guerra Mundial como de las vicisitudes de los espías desplazados en esta zona por las grandes potencias.

Espías y consulados
En el convulso período de la Segunda Guerra Mundial se instalaron en Melilla varios consulados y a su sombra se originaron una serie de movimientos de los servicios secretos de esos países así como del español. Y aunque parezca que ese período bélico rozó a España muy de lejos, a tan solo un centenar de kilómetros se produjeron los desembarcos aliados del Norte de África, en la zona de Orán y al otro lado de la frontera del Muluya había un completo ejército americano.

El primer país en abrir representación diplomática, en concreto consular, en Melilla durante el siglo pasado fue Francia, allá por la década de los años 20 con sede en la antigua Teniente Coronel Seguí, al que siguió el italiano en la carretera de Farhana en 1940. Un año más tarde se crea el inglés con una primera sede en el Mantelete que posteriormente se traslada a la Avenida Juan Carlos I Rey, así como el alemán en la calle O´Donnell. Y ya en el 43 el de EEUU, también en la calle Seguí, que en realidad fue el único que realmente un consulado mientras que que los anteriores eran viceconsulados a cuyo frente se encontraban más que verdaderos cónsules, los por entonces denominados representantes oficiosos.

Curiosidades
Se de la circunstancia anecdótica que durante una etapa llegaron a coincidir al mismo tiempo dos viceconsulados italianos y otros dos franceses. En el de Italia hubo un representante nombrado por Mussolini y otro por su sucesor Pietro Badoglio. Algo parecido ocurrió con el cónsul francés de Pétain y el del gobierno de la “Francia libre”.

Domínguez Llosá, entre otras curiosidades, comentó que dadas las especiales características de Melilla, los jefes de los servicios secretos opuestos llegaron, en ocasiones, a ser amigos. De hecho se iban de copas juntos. Lo hacían con cierta frecuencia el de los servicios secretos británico con el alemán.

También en los actos protocolarios melillenses coincidía a menudo los cónsules y “el inglés se solía sentar entre el italiano y el alemán”, creando unas extrañas y peculiares situaciones.

A su vez produjo no pocos momentos especiales la llegada de la representación americana ya que al ser el único cónsul de carrera quitó, a pesar de ser el ultimo en establecerse en la ciudad, el primer lugar protocolario que ostentaba el francés por ser el mas antiguo. El motivo no era otro que la sede de Estados Unidos era un auténtico consulado mientras que el resto de representaciones eran realmente viceconsulados.

Algunos consulados como el inglés o el alemán fueron desapareciendo en la misma década de los 40. Sin embargo otros como el francés aguantaron hasta los años 60. Y los servicios secretos más activos fueron el norteamericano y el alemán, mientras que el inglés, más discreto redujo sus labores a las meramente informativas.

Loading

Angel Melendez

Más información

Scroll al inicio

¿Todavía no eres Premium?

Disfruta de todas
las ventajas de ser
Premium por 1€