Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
Logo de Melilla hoy

El rincón de Aranda

“W.C. no es lo mismo en Inglaterra que en la costa”

melillahoy.cibeles.net fotos 892 Juan Aranda web

Hace algunos años leí en un libro algo que me hizo sonreír todo el tiempo que duró la lectura. No comprendo el motivo, pero siempre que se habla de algo escatológico, como esto, nos hace sonreír, excepto a los snobs, que se la cojen con papel de fumar. Es muy raro que una persona, al menos por estos lares, no dibuje una sonrisa cada vez que se habla de ello. El titulo dice: “W C, no es lo mismo en Inglaterra que en la Costa”. Titulo que dan Mateo Gallego y Francisco Lancha en “Málaga en la Leyenda” de Editorial Arguval.

Dice que en los años cuarenta, cuando terminó la II Guerra Mundial abrió una hospedería en lo que hoy es el Castillo de Santa Clara, en Torremolinos. En Málaga, algunas familias, debido al auge turístico, decidieron enviar a sus hijos a Inglaterra para aprender el idioma, y cuentan que unos padres viajaron al sur de ese país para conocer el sitio donde iba a residir su hijo. Al regreso en España se dieron cuenta de que no habían visto los aseos de la vivienda, es decir, nuestro castellano Retrete, lo pongo en mayúsculas para reivindicar el denostado nombre, al que de la manera más cursi le llamamos WC. Antes se veían en todas las estaciones de ferrocarril, en la puerta del Excusado: “Retrete”. Excusado, otra palabrita que se decía con cursilería, como si visitar el retrete fuese un pecado, cuando realmente es una necesidad perentoria y un alivio para tu cuerpo, como es el cagar y el mear. Retrete, hoy parece que nos da vergüenza pronunciarla y todo para no decirlo bien en inglés, porque si realmente se desea colocar un cartel en inglés en el sitio de Retrete se debiera decir: Lavatory, pero eso ya es demasiado, lo que si se ven en muchos retretes públicos, teatros, tabernas y bares, son las figuras de una mujer y las de un hombre, o un sombrero de copa y otro, tipo pamela de señora, para así marcar la diferencia entre los sexos. Yo, que quieren que les diga, reivindico nuestro Retrete como Dios manda, ya que nuestra Real Academia lo ratifica, hasta que nos devuelvan Gibraltar; quizás entonces me lo piense y diga que voy al W.C. cada vez que tenga un apretón. Sobre Gibraltar decía un viejo muy cachondo que España se lo entregó a Inglaterra envuelto en un papel, y lo han mantenido en una fresquera para cocinarlo cuando se pueda comer, aunque yo creo que por los años que llevan desenvolviendo, envolviendo y manoseando, ya huele a podrido. Ahora, que los llanitos sí que conservan el andaluz, como los de Algeciras, y además conducen por la derecha, y eso está, pero que muy bien. Pero volvamos con esta familia. Algo preocupada, pidió informes que recibieron a vuelta de correo. Resulta que lo que W.C. significa para nosotros no es lo mismo para los británicos, que lo entendieron como White Church o Iglesia Blanca, esto es, templo anglicano. La respuesta del inglés fue la siguiente: “Estimado señor: Tengo el gusto de informarle que el lugar al que usted se refiere se encuentra a doce kilómetros de la casa, lo cual hace que resulte algo alejado, sobre todo si se tiene la costumbre de ir con frecuencia. Algunas personas se llevan la comida y permanecen allí todo el día. Algunos van a pie, pero otros van en tranvía, por lo que siempre llegan en el momento preciso. Hay lugar para cuatrocientas personas sentadas y otras cien de pie. Los asientos están forrados de terciopelo rojo. El aire es acondicionado y se recomienda llegar temprano para encontrar sitio. Los niños se sientan todos juntos y cantan a coro. Al entrar se entrega a todo el mundo un papel. Cuando se acaban los papeles, los que no tienen usan el de la persona de al lado. Al final se recogen los papeles para que sirvan para toda la temporada. Hay fotógrafos especializados y estas fotos se publican en el diario de la ciudad, para dar a conocer este admirable servicio. Suyo afectísimo ”.

Yo me imagino que la familia malagueña quedaría un poco atónita, hasta saber la verdad de su pregunta. Por eso cada vez que se ven letreros en inglés en tiendas, bares, tabernas, etc., en lugares que apenas son turísticos, hay que reivindicar nuestro castellano y nuestra habla andaluza, que tampoco le haríamos daño al Diccionario de la R.A.E.; pero eso no marca nada, -no mola nada- como diría un amigo de Melilla. Y referente a Gibraltar, les recomiendo a los andaluces, gaditanos gibraltareños, que lean, con mucha atención, el art. 10 del Tratado de Utrech: “……Si en algún tiempo a la Corona de la Gran Bretaña le pareciere conveniente vender, enajenar de cualquier modo la propiedad de Gibraltar, se ha convenido y concordado por este Tratado que se dará a la Corona de España la primera acción antes que a otros para redimirla….”. Pues eso.

Loading

Más información

Scroll al inicio

¿Todavía no eres Premium?

Disfruta de todas
las ventajas de ser
Premium por 1€