Sí, y fue ayer día 26 sábado aprovechando ese descafeinado encuentro de fútbol navideño entre las selecciones de Catalonia o Catalunya y Euskadi o País Vasco. Fue tan poco seguido, que hasta un diario deportivo de la capital del reino de España lo comenta “algo más” que los dos tradicionales diarios deportivos catalanes (Mundo Deportivo y Esport). Además, pobre Artur que su “Catalunya independent” la palmó en el Camp Nou, con gol del “avi” (abuelo) Adúriz, ese que se siente español y desea como nunca que el bueno deVicente Del Bosque lo convoque, méritos está haciendo más que nadie, es el mejor artillero vasco y nacional-español. Por cierto, ¿Dónde está la igualdad informativa?, las selecciones femeninas también jugaron ¿Os habéis enterado? ¿Acudieron Arturo e Íñigo, o les pilló en la hora del almuerzo? También ganaron las chicas de Euskadi en la tanda de penaltis.
Ambos mandatarios autonómicos, Más “president en funciones” y atrapado “per els Collons” (en castellano “por los cojones”) por esa minoría de la CUP, que suena a sorteo de cupón y Urkullu tuvieron su encuentro previo, con comida incluida “faltaría más” paga el poble català y luego no para este tío de pedir, de recibir más que ninguna autonomía y seguir reiterando por activa y pasiva “España nos roba”:
<
“¿Saps que et dic (sabes que te digo) Urku”?, que per parlar tonterías en castellà, millor parlen de fútbol, o de res de res (nada de nada)”. “Pues muy bien Artur, ya me estaba cansando de tus tonterías en directo, con las palizas que das televisadas”. Yo he venido también, pues, a darme un paseo por la Plaza de Españaaaa y la famosa fuente de mil colores un poquito más arriba al inicio de Montjuic, y “astoa lortuku duzu” (y que te den por…)”
Con todo mi mayor respeto a todas las lenguas de la “todavía patria común”, pido disculpas si en alguna expresión catalana o euskera he metido la pata. Joder con lo fácil que es cuando hablamos de diferentes nacionalidades o regiones de España el hacerlo en la lengua común, mirad que somos complicaos de cojones. Pues nada, adios-adéu-agur-adeus (galego) y en andalú…”adió tío, date el jopo o el queo, pesao que ere un pesao”.