melillahoy.cibeles.net fotos 1798 fadela
La consejera de Cultura, Fadela Mohaar, ha recibido un ejemplar del libro titulado "Ciento un refranes del Quijote en Tamazight", de manos de su editor, Manuel García de Fuentes y Churruca. Se trata de una edición en tamaño octavo y dos ediciones miniatura, una encuadernada en rústica y otra edición especial en papel verjurado azul con encuadernación en plena piel con dorados. Todas ellas son ediciones limitadas, numeradas y firmadas por el autor. El libro contiene la primera traducción parcial del Quijote a la lengua Tamazight, y está escrito en español, tamazight con caracteres latinos y con caracteres tifinagh. García de Fuentes fue Notario de Melilla durante 10 años y editó el libro en el año 2005, para conmemorar el IV Centenario de la publicación del Quijote, y fue impreso en Melilla por la Cooperativa Gráfica Melillense. Los libros has sido donados por el autor para su incorporación al Museo Etnográfico de las Culturas Amazigh y Sefardí de Melilla. Y el lunes, durante la inauguración ‘Quijotes por el Mundo’, que contiene una de estas ediciones, fue mostrado para que forme parte de la exposición mientras esta dure. Luego, será, por deseo de su autor que los ha cedido, depositado en el Museo Etnográfico de las Culturas Sefardí y Amazight. La consejera de Cultura ha agradecido el especial detalle de Manuel Garcia de Fuentes y Churruca.
Miguel Rivera, entrenador de la U.D. Melilla, valoró el empate a domicilio frente al C.D.…
La U.D. Melilla sumó este domingo un empate a domicilio ante el C.D. Estepona (1-1)…
El filial de la U.D. Melilla continúa con su sólida trayectoria en la lucha por…
El Club Deportivo Buen Consejo Alevín de Melilla destacó en la Gañafote Cup 2026 de…
SALVA BALLESTA, JOSÉ PABLO, HUGO PECH Y GALÁN, LOS GOLEADORES Los de Pepe Romero se…
El comportamiento de Sánchez evidencia su “falta de hábitos democráticos” y subraya que el PP…